我是廣告 請繼續往下閱讀

1990年8月,周星馳《賭聖》在香港引爆賣座狂潮,雖是以年初瘋狂熱賣的《賭神》做為諧仿的目標,透過他的無釐頭搞笑,卻吸引更多觀眾走進戲院支持,一舉突破《賭神》的票房數字,也讓他迅速飆升到媲美成龍、周潤發等的巨星地位,開始被人叫做「星爺」。他在片中的名字左頌星,其實是拿曾與《賭聖》導演劉鎮偉、元奎等合作過《新精武門1991》的左頌昇來開玩笑。
等到《賭聖》大熱賣之後,《賭神》的導演王晶靈機一動,覺得不如邀周星馳加入自家陣營,來拍一部全新的賭片,剛好他在《賭聖》的搭檔張敏、吳孟達等都是王晶在《賭神》時合作過的老夥伴,因此兩邊一拍即合,周星馳加入的新片雖然沒有周潤發親自主演,卻有在《賭神》裡的弟子劉德華掛帥,王晶將這部新片取名為《賭俠》,但周星馳的角色卻改了名字。

原來《賭聖》和《賭俠》出自不同團隊,電影公司也不同,王晶不方便直接用對方片子的人物名稱,不只周星馳的角色名字要從左頌星變成周星祖,連張敏的角色都不是《賭聖》裡的綺夢,而是長相與綺夢神似的另一個女子夢蘿。日後周星馳在與鞏俐(台版是方季惟)合演《賭俠2之上海灘賭聖》,他的角色仍是周星祖,左頌星則又客串出現在鄭裕玲與梅艷芳主演的《賭霸》,這部片才是劉鎮偉的作品。
不過根據網路上出現的《賭俠》香港上映前的獨家預告,竟揭露周星馳的角色本來也不叫周星祖,而是叫周阿星,預告片中有一幕,劉德華與周星馳分別念著身旁的大幅字畫上的字,周星馳那幅是寫道:「我周阿星特異功能一出 誰人可爭鋒」,看得出來原先他的角色是要叫「周阿星」,因為重新出土的影像檔沒有中文字幕,有中國網友上了簡體字幕,又錯打成「周亞丁」,冒出新的人名。
其實昔日港片在台灣要配合台灣大多數觀眾、以國語配音版盛大上映,人物名稱常常為國語和粵語的不同,也做過更改,像是《賭俠》的大反派,港版叫侯賽因,但那是取自伊拉克獨裁者海珊的粵語譯名,到了台灣的中文版中,自然直接改成台灣翻譯的海珊。
- 周星馳
- 賭片
- 特異功能
- 周星星
- 左頌星
- 周星祖
- 周阿星
- 劉德華
- 王晶
- 劉鎮偉
標題:不是都叫周星星!周星馳電影角色名讓人喫驚 港版獨家預告曝真相
地址:https://www.twetclubs.com/post/112502.html